원서를 읽을 때의 지적 사항

English 2010/01/09 09:02 Posted by mathboy
Many students study foreign language books on a word-by-word basis, instead of concentrating on the larger meaning. By the time they have reached the end of a paragraph, or even a sentence, they will often have forgotten what came before.


그럼 어쩌면 좋단 말인가.. ㅠㅠ

'English' 카테고리의 다른 글

영어 공부  (0) 2010/11/07
감정동사  (0) 2010/01/17
원서를 읽을 때의 지적 사항  (1) 2010/01/09
LC Echoing  (0) 2010/01/08

댓글을 달아 주세요

  1. 박영식 2010/03/12 12:57  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    일단 번역을 다 하고 나서, 다시 한글을 읽죠. 그럼 주요 내용을 파악하기 쉬워지긴 해요. 요즘 유사 분야의 번역을 하다보니, 메인 키워드를 찾는게 빨라지더라고요. 반복이 방법이 아닐까요?